225+
languages
from Afrikaans to Zulu
10.000+
translators
active worldwide
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years experience
Translation from English to Indonesian
Translation from English to Indonesian (Bahasa Indonesia): we deliver in the official Jakarta-regulated standard — no substitution by Standard Malay (Malaysia), which has cultural and lexical differences. Sectors we regularly serve: Asian supply chain (mining and energy in Kalimantan/Papua, palm-oil sustainability documentation), tourism (Bali inbound), and family law.
Translation from Indonesian to English
Translation from Indonesian to English: for UK Home Office casework, mining and palm-oil sustainability reports, notarial deeds, and commercial correspondence. We deliver certified via ITI/CIOL-registered translators where required.
Indonesian or Malay — which language do I need?
Bahasa Indonesia for Indonesia; Bahasa Melayu for Malaysia, Brunei, and Singapore. The two are ~80% mutually intelligible but use different official spellings, vocabulary, and formal registers — we never substitute one for the other.
Will my Indonesian translation be accepted by the Home Office or UK courts?
Yes, when certified: for UK Home Office and courts Ecrivus delivers certified Indonesian translations via ITI/CIOL-registered translators.
Which Indonesian variant does Ecrivus deliver?
Bahasa Indonesia, the official Jakarta-regulated standard — used in government, education, media, and business contexts.
Which document types are standard for English ↔ Indonesian?
Birth and marriage certificates, notarial deeds, mining contracts, palm-oil sustainability documents, tourism content, and business correspondence.
How quickly will I receive a quote?
On working days you receive a response within 1 hour. The lead time is confirmed in the quote.
Client stories
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.