Skip to main content

Language combinations

English to Urdu translation

225+
languages
from Afrikaans to Zulu
10.000+
translators
active worldwide
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years experience

Translation from English to Urdu

Translation from English to Urdu: we deliver in correct Nasta'liq typography (Perso-Arabic calligraphic style, distinct from Arabic Naskh), set right-to-left with proper bidirectional treatment for mixed-language documents (Urdu + English). Our DTP specialists mirror layouts, page numbers, and digit-locale conventions where required. Sectors we regularly serve: UK-Pakistani diaspora (Home Office casework, NIKAH and family-reunification dossiers), legal documentation, and commercial correspondence with Pakistani exporters (textile, pharma).

Translation from Urdu to English

Translation from Urdu to English: for UK Home Office casework, NIKAH-derived British marriage registrations, family-reunification dossiers, legal documentation, and Pakistani business correspondence. We confirm whether the source uses Pakistani Urdu (ur-PK) or Indian Urdu (ur-IN) variants — formal vocabulary differs even though the written norm is largely shared.

Hindi or Urdu — which language do I need?
Spoken, the two are nearly identical (shared Hindustani base); in writing they differ. Urdu uses Perso-Arabic Nasta'liq (RTL) with Persian/Arabic loanwords; Hindi uses Devanagari (LTR) with Sanskrit loanwords. For Pakistan and most of the British-Pakistani community choose Urdu; for most Indian contexts choose Hindi.
What is Nasta'liq script and how does Ecrivus handle it?
Nasta'liq is a Perso-Arabic calligraphic style — more flowing and slanted than upright Arabic Naskh. Our Urdu translators deliver in correct Nasta'liq typography using DTP software that renders Nasta'liq properly.
Will my Urdu translation be accepted by the Home Office or UK courts?
Yes, when certified: for UK Home Office, courts, and councils Ecrivus delivers certified Urdu translations via ITI/CIOL-registered translators — particularly relevant for the British-Pakistani community.
Which document types are standard for English ↔ Urdu?
Birth and marriage certificates, NIKAH certificates, family-reunification dossiers, Home Office documentation, legal documents, and commercial correspondence.
How quickly will I receive a quote?
On working days you receive a response within 1 hour. The lead time is confirmed in the quote.

Client stories

What our clients experience

★★★★★Legal
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Last updated: 2026-05-14