Bengali translator
Professional Bengali translation of your birth, marriage and death certificates, diplomas, immigration papers, medical records and trade contracts with Bangladesh. Certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday business documents.
- We confirm up front whether you need standard Bengali, Sylheti or Chittagonian, so the right specialist works on your document.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Bengali translations, certified or standard
We translate Bengali documents for individuals in Home Office and family-reunification procedures, for local authorities and law firms, and for companies trading with Bangladesh. Whether it is a birth certificate, a diploma, a medical record or a textile contract, we pair you with a specialist who knows the language and your subject and deliver within the agreed deadline.
- For immigration, civil status, healthcare and trade
- Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Bengali. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Bengali translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Bengali translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Bengali translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Bengali translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Bengali machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Bengali translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Bengali certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Bengali translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Bengali translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Bengali translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Bengali translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Diplomas and academic transcripts
UK ENIC assessment, university admission, employers in the UK
View document type -
Birth and marriage certificates
UKVI and Home Office immigration, family reunification, name changes
View document type -
Single-status declarations
marriage in the UK, family reunification via UKVI
View document type -
Death certificates
probate, bereavement matters, consular procedures
View document type -
Court and HMCTS documents
court proceedings, claim forms, judgments
View document type -
Medical certificates and reports
treatment abroad, NHS referrals, insurance claims
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Bengali translation.
View all document types
Translations from practice
Immigration & civil status Home Office family reunification
Certified Bengali translation of a birth certificate and single-status declaration from Bangladesh for a UKVI family-reunification application, with names matched exactly to the passport.
Education Diploma for UK ENIC assessment
Certified Bengali translation of a diploma and transcript from Bangladesh for a UK ENIC assessment and admission to a British university.
Trade & legal Textile supply contract
Bengali translation of a supply and purchase contract with a textile manufacturer in Bangladesh, with legal and commercial terminology matched to the sector.
Regional varieties of Bengali we translate
Rarhi / standard Bengali (west‑central, the basis of the written standard)
Sylheti (north‑east Bangladesh and the Barak Valley; dominant in the UK diaspora and often regarded as a separate language)
Chittagonian / Chottogram (south‑east Bangladesh; markedly different, with limited mutual intelligibility)
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Bengali fits your audience best?
-
Standard Bengali (Bangladesh)
- Civil-status documents and immigration papers for Bengali applicants from Bangladesh
- Trade contracts and correspondence with Bengali-speaking companies, with Arabic and Persian loanwords
-
Standard Bengali (India / West Bengal)
- Documents from West Bengal, Tripura and Assam, with Sanskrit borrowings
- Official and business texts for the Indian Bengali-speaking market
-
Sylheti
- Asylum and immigration files where the applicant speaks Sylheti
- Translation and interpreting for the Sylheti community in the United Kingdom
| Variant | Loanword base | Register / script note | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Standard Bengali (Bangladesh) | Arabic / Persian | cholito bhasha, Bangla Academy orthography | Bangladesh civil status + immigration + trade |
| Standard Bengali (India) | Sanskrit | cholito bhasha, Paschimbanga Akademi | West Bengal, Tripura and Assam documents |
| Sylheti | distinct vocabulary | often regarded as a separate language | UK diaspora + asylum and immigration files |
| Chittagonian | distinct vocabulary | limited mutual intelligibility | speakers from south-east Bangladesh |
One Bengali translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Bengali
Many teams speak good Bengali and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Bengali texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Broken conjuncts in the script
Voorbeeld:The Bengali script is an abugida with many ligatures (juktakkhor); the wrong font or encoding garbles compound characters.
Onze aanpak:We process Bengali text Unicode-correct and check the rendering of conjuncts and inherent vowels at review.
Inconsistent transliteration of names
Voorbeeld:Names such as Mohammad/Muhammad/Mohammed or Rahman/Rohman are romanised in different ways; on official documents the spelling must match the passport exactly.
Onze aanpak:We take the exact spelling of names from your source document and passport and confirm it for bodies such as the Home Office or General Register Office.
Sylheti requested as "Bengali"
Voorbeeld:An applicant asks for a Bengali translation when the source document or speaker is in fact Sylheti — a markedly different variant.
Onze aanpak:We confirm up front which variant is needed and pair you with a translator who has the right expertise.
Register and country of origin mixed
Voorbeeld:The formal sadhu register, the tui/tumi/apni distinction and Bangladesh-versus-India loanwords within one text read as untidy to the intended reader.
Onze aanpak:We set register and country of origin per project so that word choice and forms of address fit your reader, and confirm them in the quote.
Waar Bengali wordt gesproken
Bengali is not a single market. Standard Bengali from the Kolkata region forms the written language, but Sylheti — dominant in the British diaspora and common among asylum applicants — differs sharply and is often treated as a separate language. Vocabulary also diverges between Bangladesh, with its Arabic and Persian loanwords, and India, with its Sanskrit borrowings. We match variant, register and terminology to your reader and confirm that choice up front in the quote.
- Bangladesh165M speakersofficial language, standard Bengali with Arabic and Persian loanwords
- India (West Bengal)97M speakers (with Tripura/Assam)official state language, Sanskrit borrowings
- India (Tripura)part of the Indian totalofficial language alongside Kokborok
- Middle EastmillionsBengali migrant workers
- United Kingdomhundreds of thousandslarge Sylheti and Bengali diaspora
- Netherlandstens of thousandsBengali and Sylheti community in The Hague, Rotterdam and Amsterdam
Commonly requested documents for Bengali translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified Bengali translation of your birth certificate for family reunification, immigration or registration with a UK authority.
Meer weten
Marriage certificate
Certified Bengali translation of your marriage certificate for recognition, a name change or consular procedures.
Meer wetenSectors where we deploy Bengali most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
- Public sector
- Legal
- Medical
- E-commerce
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Bengali translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.
Legal translation
Standard and certified Bengali translation of contracts, court documents, articles of association and terms and conditions, handled by translators with a legal background.
Technical translation
Bengali translation of manuals, product specifications and sector documentation for the clothing, textile and manufacturing industries. Translators with sector experience.
Financial translation
Bengali translation of invoices, accounts and financial documents for trade with Bangladesh, by translators with experience of financial reporting standards.
Marketing translation
Bengali translation of campaigns, websites and social content for the Bengali-speaking audience. A native translator who matches tone and register to your market.
AI post-editing (MTPE)
Bengali machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Bengali, including menus, UI strings and metadata, with Unicode-correct rendering of the Bengali script.
Rush translation
Rush Bengali translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
GEO optimisation
Bengali content translation with hreflang, localisation and keyword research for the Bengali-speaking market in Bangladesh, India and the diaspora.
Does Ecrivus provide certified Bengali translations?
What is the difference between standard Bengali and Sylheti?
Which document types are most commonly translated into or from Bengali?
How quickly will I receive a quote for a Bengali translation?
How does Ecrivus handle the Bengali script and names on official documents?
Which professional bodies do you reference for Bengali translation?
Why choose a Bengali translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Bengali translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.