Tachelhit translator
Tachelhit (Shilha) is the Berber variety of the Souss region in southern Morocco and the largest single Berber variety. We provide Tachelhit interpreting and translation for family, immigration and Moroccan-document matters, in the right variety and register. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Tachelhit (Shilha) is the Souss variety from southern Morocco and is not the same as Tamazight or Tarifit â a general Berber translator does not automatically cover it.
- Official Moroccan documents are usually in Arabic or French; we arrange certified translation â a signed statement of accuracy â where an authority requires it.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Tachelhit, the Souss variety
We provide Tachelhit interpreting and translation for the Moroccan community, local authorities, healthcare providers and individuals with roots in southern Morocco. Tachelhit is a strongly spoken language, so many requests turn on interpreting; the related Moroccan documents are usually in Arabic or French. We pair you with a translator or interpreter who knows the Souss variety and arrange certified translation where an authority requires it.
- Tachelhit (Shilha) from the Souss region, not the general Berber assumption
- Certified translation of related Arabic or French documents where an authority requires it
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Tachelhit. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Tachelhit translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Tachelhit translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Tachelhit translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Tachelhit translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Tachelhit machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Tachelhit translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Tachelhit certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Tachelhit translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Tachelhit translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Tachelhit translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Tachelhit translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Moroccan birth and marriage certificates
family reunification, civil registration (usually Arabic or French)
View document type -
Diplomas and academic transcripts
UK ENIC assessment, university admission, employers in the UK
View document type -
Civil-status extracts and certificates
immigration procedures, consular applications
-
Court and HMCTS documents
court proceedings, family law, orders
View document type -
Medical certificates and reports
treatment, insurance, interpreter-supported consultations
-
Police certificates (DBS / ACRO)
work, residence and visa applications
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Tachelhit translation.
View all document types
Translations from practice
Government and immigration Interpreter for family reunification
Tachelhit interpreter at an intake interview for a family reunification application, with a family from the Souss who speak Tachelhit at home and have limited Arabic.
Family and civil status Moroccan certificate with interpreting
Certified translation of a Moroccan birth certificate (Arabic or French) combined with a Tachelhit interpreter to explain the procedure to the family.
Media and culture Amazigh cultural project
Subtitling and transcription for an Amazigh cultural project, with care for the strong oral and poetic tradition of Tachelhit.
Regional varieties of Tachelhit we translate
Souss / coastal Tachelhit (lowland varieties around Agadir, Taroudant and Tiznit)
the most widely spoken form
AntiâAtlas mountain varieties
inland varieties with their own vocabulary
Western High Atlas varieties
transitional forms toward Central Atlas Tamazight
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Tachelhit fits your audience best?
-
Tachelhit (Shilha, Souss)
- Families and individuals with roots in the Souss region and the Anti-Atlas
- Interpreting for local authorities, healthcare and social services within the Tachelhit-speaking community
-
Other Berber varieties (for the avoidance of doubt)
- Central Atlas Tamazight from the centre of Morocco â a distinct variety, not interchangeable with Tachelhit
- Tarifit (Riffian) from the northern Rif â likewise a separate variety
| Variety | Region | Script | When it is relevant |
|---|---|---|---|
| Tachelhit (Shilha) | Souss / Anti-Atlas, southern Morocco | Tifinagh / Latin | largest Berber variety, the focus of this page |
| Central Atlas Tamazight | Middle and High Atlas | Tifinagh / Latin | distinct variety, not interchangeable with Tachelhit |
| Tarifit (Riffian) | northern Rif, Morocco | Tifinagh / Latin | separate variety from the north |
| Accompanying document | Moroccan administration | Arabic / French | certificates, often requiring certified translation |
One Tachelhit translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Tachelhit
Many teams speak good Tachelhit and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Tachelhit texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Berber is not a single language
Voorbeeld:A request for 'Berber' or 'Amazigh' leaves open whether you mean Tachelhit, Tamazight or Tarifit â three varieties that are not mutually interchangeable.
Onze aanpak:We confirm up front that the request is Tachelhit (Shilha) from the Souss and pair you with a translator or interpreter for that variety specifically.
Putting a general Berber translator onto Tachelhit
Voorbeeld:Tachelhit is the largest, southern variety; a linguist who knows Tamazight or Tarifit does not automatically cover Tachelhit and may make comprehension and variety errors.
Onze aanpak:We select a linguist who commands the Souss variety themselves, not a general Berber speaker.
Leaving the script unconfirmed
Voorbeeld:Neo-Tifinagh is the official Moroccan script, but Latin (academic and diaspora) and historical Arabic script also occur.
Onze aanpak:Per project we confirm in advance which script your audience expects.
Assuming a Tachelhit text where a document is Arabic or French
Voorbeeld:Tachelhit is strongly oral; official Moroccan documents are usually in Arabic or French, so a 'Tachelhit translation' is often interpreting plus document translation.
Onze aanpak:We split the request into interpreting and certified document translation where that fits, and set it out in the quote.
Waar Tachelhit wordt gesproken
Berber, also called Amazigh, is not a single language but a family of varieties. Tachelhit is the southern variety from the Souss region and differs noticeably from Central Atlas Tamazight in the centre of Morocco and from Tarifit in the northern Rif. A request for a Tachelhit translation therefore calls for a linguist who commands this Souss variety specifically, not a general Berber translator. We confirm that choice of variety up front in the quote.
- Souss-Massa, Moroccomajority of speakersheartland of Tachelhit
- Anti-Atlas, Moroccomountain varietieslarge rural communities
- Agadir / Taroudant / Tiznithundreds of thousands of speakersurban concentrations
- United Kingdomcommunity of speakersMoroccan diaspora with Souss roots
- Francehundreds of thousands of speakerslarge Moroccan diaspora
- Netherlandstens of thousands of speakersdiaspora with roots in the Souss
- Belgiumtens of thousands of speakersMoroccan community in Flanders and Brussels
- Germanytens of thousands of speakersSouss-oriented migration community
Commonly requested documents for Tachelhit translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified translation of a Moroccan birth certificate (usually Arabic or French) for family reunification or registration, with a Tachelhit interpreter where needed.
Meer weten
Marriage certificate
Certified translation of a Moroccan marriage certificate for recognition, a name change or consular procedures.
Meer wetenSectors where we deploy Tachelhit most
Our specialist translators work regularly across the sectors below â we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work â consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified translation of Moroccan documents (often Arabic or French) with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.
Interpreting services
Tachelhit interpreter for local authorities, healthcare, social services or legal interviews. An interpreter who commands the Souss variety.
Arabic translator
Many Moroccan documents are in Arabic. Certified and standard Arabic translation pairs naturally with Tachelhit interpreting.
French translator
Moroccan administration is often conducted in French. French translation of certificates alongside your Tachelhit request.
Legal translation
Standard and certified translation of deeds, orders and procedural documents for Moroccan and British authorities.
Subtitling and multimedia
Transcription and subtitling of Tachelhit audio and video, with respect for its strong oral and poetic tradition.
Diploma translation
Translation of Moroccan diplomas and transcripts for admission, UK ENIC assessment or an employer in the UK.
Rush translation
Rush translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
All languages
Browse our full range of 225+ languages, including other Berber varieties and North African languages.
Need translation in another language?
Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.
Looking for a different language pair?
We translate in 225+ languages, across thousands of language pairs.
What is the difference between Tachelhit and Berber or Amazigh?
How do you certify a Tachelhit-related translation in the UK?
Is a Tachelhit request interpreting or document translation?
Which script do you use for written Tachelhit?
How quickly will I receive a quote, and what about the lead time?
Which professional bodies do you reference for this work?
Why choose a Tachelhit translation agency instead of finding someone yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Tachelhit translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.
