Hebrew translator
Professional Hebrew translation of your contracts, certificates, tech and biotech documentation and personal documents. Delivered in correct right-to-left layout, certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday business documents.
- We deliver Modern Hebrew (he-IL) as standard, in correct right-to-left layout, including bidirectional text that mixes Latin script and figures.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
- ISO 639-1
- he
- ISO 639-2
- heb
- ISO 639-3
- heb
- Schrift
- Hebrew alphabet (Hebr), right-to-left
- Sprekers
- ~9 million speakers worldwide
- Moedertaal
- ~7 million native speakers (Israel)
- Officieel
- official language of Israel (since 1948)
- Varianten
- Modern Hebrew (he-IL) / Biblical Hebrew
- Standaardisatie
- Academy of the Hebrew Language (Jerusalem, 1953)
Your translation agency for Hebrew translations, certified or standard
We translate Hebrew documents for tech companies, biotech and pharmaceutical firms, law practices, accountancy practices and individuals with an Israeli connection. Whether it is a due-diligence file, an R&D report, a marriage certificate or a divorce file, we pair you with a specialist who knows your sector and deliver in correct RTL layout within the agreed deadline.
- For tech, biotech, financial, legal and personal documents
- Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Hebrew. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Hebrew translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Hebrew translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Hebrew translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Hebrew translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Hebrew machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Hebrew translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Hebrew certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Hebrew translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Hebrew translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Hebrew translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Hebrew translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Birth and marriage certificates
General Register Office, family reunification, immigration, name changes
View document type -
Divorce decrees and custody papers
cross-border family law UK–Israel
View document type -
Diplomas and academic transcripts
Israeli university admission, UK ENIC assessment, employers abroad
View document type -
Companies House and corporate extracts
apostille requests, international tenders with Israel
-
Notarial deeds and powers of attorney
property conveyancing, powers of attorney, probate and inheritance
View document type -
Court and HMCTS documents
court proceedings, claim forms, judgments
View document type -
Police certificates (DBS / ACRO)
work in Israel, visa applications, professional registration
-
Medical certificates and reports
treatment abroad, insurance claims, NHS referrals
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Hebrew translation.
View all document types
Translations from practice
Financial and legal Due diligence on an Israeli tech company
Hebrew translation of due-diligence files and contracts for the acquisition of an Israeli tech company, with terminology matched to Israeli company law.
Pharma and biotech Biotech R&D documentation
Hebrew translation of R&D reports and a patent application for an Israeli biotech firm, handled by a translator with pharmaceutical and technical sector experience.
Family law Cross-border divorce file UK–Israel
Certified Hebrew translation of a divorce decree and custody papers for a cross-border family-law matter between the UK and Israel, with an apostille where required.
Regional varieties of Hebrew we translate
Modern Hebrew (he‑IL)
the Ecrivus default for business, legal, technical and personal documents
Biblical and Mishnaic Hebrew (he‑classical)
for religious or academic contexts only, coordinated separately
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Hebrew fits your audience best?
-
Modern Hebrew (he-IL)
- Business, legal, technical and financial documents
- Personal certificates for the Home Office, the General Register Office and notarial use
- Tech, biotech and cybersecurity documentation for the Israeli market
-
Biblical and Mishnaic Hebrew (he-classical)
- Religious texts and liturgy
- Academic and historical source publications
- Coordinated separately with a specialist translator
| Variant | Script and layout | Register | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Modern Hebrew (he-IL) | Hebrew script, right-to-left | contemporary business and legal | all business, legal, technical and personal documents for Israel |
| Biblical Hebrew | Hebrew script, classical orthography | classical and liturgical | religious texts, liturgy and historical sources |
| Mishnaic Hebrew | Hebrew script, rabbinic conventions | rabbinic and academic | rabbinic and academic texts from the Mishnaic period |
| Bidirectional Hebrew + Latin | mixed RTL/LTR, Unicode bidi | technical and corporate | documents mixing Hebrew with English, figures, codes and email addresses |
One Hebrew translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Hebrew
Many teams speak good Hebrew and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Hebrew texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Right-to-left layout broken
Voorbeeld:A PDF or brochure supplied without RTL layout reads back to front: tables, margins and reading direction do not line up for the Israeli reader.
Onze aanpak:We deliver in correct RTL layout and mirror the layout, tables and image placement where needed.
Bidirectional text going wrong
Voorbeeld:When Hebrew is mixed with Latin script, figures or email addresses, the text direction flips in the wrong place inside the document.
Onze aanpak:We hold the correct bidirectional order under the Unicode bidirectional algorithm, so names, codes and figures sit where they belong.
Modern and Biblical Hebrew mixed up
Voorbeeld:Classical vocabulary or grammar in a business document reads as archaic and out of context to an Israeli reader.
Onze aanpak:We deliver Modern Hebrew (he-IL) as standard and use classical variants only where the text explicitly calls for them.
Inconsistent transliteration of proper names
Voorbeeld:English names and places are rendered in Hebrew script in several different ways within a single document.
Onze aanpak:We set a fixed transliteration convention per project for names, places and entities and record it in a terminology list.
Waar Hebrew wordt gesproken
Hebrew is concentrated almost entirely on Israel. A tech or biotech file for an Israeli company calls for different terminology than a birth certificate for a UK authority, and the right-to-left script makes its own demands on layout and file format. We match terminology, register and layout to the purpose of your document and confirm that choice up front in the quote.
- Israel7M native speakersofficial language since 1948, Modern Hebrew (he-IL)
- United States700K Hebrew-proficientdiaspora, often Yiddish/English bilingual
- Argentinadiaspora communitythe largest Jewish community in Latin America
- Francediaspora communitylarge diaspora, tech and business ties with Israel
- United Kingdomdiaspora communitydiaspora and business context, close UK–Israel investment ties
- South Africadiaspora communitydiaspora community
Commonly requested documents for Hebrew translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified Hebrew translation of your birth certificate for family reunification, immigration or registration with a foreign authority.
Meer weten
Marriage certificate
Certified Hebrew translation of your marriage certificate for international recognition, a name change or consular procedures.
Meer wetenQuality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Hebrew translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and Israeli bodies.
Legal translation
Standard and certified Hebrew translation of contracts, divorce and custody files and due-diligence documents, handled by translators with a legal background.
Technical translation
Hebrew translation of tech and cybersecurity documentation, R&D reports and product specifications. Translators with sector experience by field.
Financial translation
Hebrew translation of annual reports, prospectuses and filings for Israeli listed or dual-listed companies, by translators with experience of financial reporting standards.
Marketing translation
Hebrew translation of campaigns, websites and social content in correct RTL layout. A native translator who matches tone and register to the Israeli market.
GEO optimisation
Hebrew content translation with hreflang, RTL localisation and keyword research for the Israeli market.
AI post-editing (MTPE)
Hebrew machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Hebrew, including menus, UI strings, metadata and hreflang, with full right-to-left support.
Rush translation
Rush Hebrew translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
Looking for a different language pair?
We translate in 225+ languages, across thousands of language pairs.
Modern or Biblical Hebrew — which variant should I choose?
How does Ecrivus handle the right-to-left layout of Hebrew?
How does a Hebrew translation agency certify a document in the UK?
Does an Israeli document need an apostille for use in the UK?
What document types are most commonly translated into or from Hebrew?
How does Ecrivus verify the quality of a Hebrew translation?
Why choose a Hebrew translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Hebrew translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.