Moldovan translator
Professional Moldovan translation of your certificates, diplomas, immigration files, powers of attorney and contracts. We handle Moldovan in Latin script (identical to Romanian) and recognise Cyrillic documents from Transnistria. Certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday business documents.
- We recognise both Latin-script Moldovan documents and Cyrillic records from Transnistria, with consistent transliteration of names and place names.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Moldovan translations, certified or standard
We translate Moldovan documents for individuals with an immigration or family case, for employers recruiting from Moldova, and for businesses with Moldovan suppliers or staff. Whether it is a birth certificate, a diploma, a power of attorney or an employment contract, we pair you with a specialist who knows the Moldovan/Romanian language area and deliver within the agreed deadline.
- For immigration, civil registration, legal and labour-migration documents
- Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Moldovan. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Moldovan translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Moldovan translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Moldovan translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Moldovan translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Moldovan machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Moldovan translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Moldovan certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Moldovan translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Moldovan translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Moldovan translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Moldovan translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Birth and marriage certificates
UKVI and Home Office immigration, family reunification, name changes
View document type -
Diplomas and academic transcripts
diploma assessment, UK ENIC, employers
View document type -
Notarial deeds and powers of attorney
property conveyancing, powers of attorney, probate and inheritance
View document type -
Court and HMCTS documents
court proceedings, claim forms, judgments
View document type -
Civil-status and registry extracts
migration procedures, international applications
-
Police certificates
work abroad, visa applications, professional registration
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Moldovan translation.
View all document types
Translations from practice
Immigration and civil registration Family reunification with UKVI
Certified Moldovan translation of a birth certificate and marriage certificate for a family-reunification application with UKVI, with consistent transliteration of names across the document chain.
Education and HR Diploma assessment for an applicant
Translation of a Moldovan diploma and transcript for a university or employer in the UK, with the document chain set up for UK ENIC assessment where required.
Legal and notarial Notarised power of attorney
Certified Moldovan translation of a notarial power of attorney for a property transaction in the UK, agreed with the conveyancing solicitor on office titles and role descriptions.
Regional varieties of Moldovan we translate
Standard Moldovan/Romanian (Latin script, identical to literary Romanian)
Transnistrian Moldovan (Cyrillic script, with more Russian loanwords)
Regional spoken language with Russian and Ukrainian influence (code‑switching, lexical Russianisms)
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Moldovan fits your audience best?
-
Moldovan in Latin script (Romanian)
- Official documents from Moldova since 1989: certificates, diplomas, powers of attorney
- UKVI and Home Office files, courts and notarial procedures in the UK
-
Moldovan in Cyrillic script (Transnistria)
- Documents from the de facto region of Transnistria
- Records with more Russianisms, calling for separate transliteration and recognition
| Origin | Script | Notes | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Moldova | Latin (identical to Romanian) | official language constitutionally 'Romanian' since 2023 | UKVI, civil registration, diplomas, notarial |
| Transnistria | Cyrillic | more Russianisms, separate transliteration | documents from the de facto region |
| Ukraine (Bukovina/Odessa) | Latin or Cyrillic | Moldovan/Romanian-speaking minority | migration and border-region documents |
| Romania | Latin | linguistically identical to Romanian | Moldovan migrants via Romania |
One Moldovan translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Moldovan
Many teams speak good Moldovan and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Moldovan texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Moldovan or Romanian?
Voorbeeld:Authorities use 'Moldovan' and 'Romanian' interchangeably; since 2023 the official name in Moldova is 'Romanian', which creates confusion over which language combination to quote.
Onze aanpak:We assess the source document and choose the right language combination. Because Moldovan records are usually drawn up in Romanian (Latin script), certification runs through Romanian-language specialists.
Cyrillic documents from Transnistria
Voorbeeld:Transnistrian documents are in Cyrillic script and contain more Russianisms; they are easily overlooked or misidentified.
Onze aanpak:We recognise the Cyrillic script and the Russianisms and handle these documents with separate attention to transliteration.
Apostille or legalisation
Voorbeeld:Moldovan documents often need an apostille or legalisation before they will be accepted by a UK body. Moldova is a party to the Hague Apostille Convention (1961).
Onze aanpak:We flag the apostille or legalisation route up front and prepare the translation to suit it, so the document is accepted by the receiving authority.
Transliteration of names and places
Voorbeeld:Names, place names and institutions are spelled differently in the Cyrillic and Latin versions; any discrepancy causes matching problems with the General Register Office and UKVI.
Onze aanpak:We apply consistent transliteration per case and align the spelling with your other documents and earlier records.
Waar Moldovan wordt gesproken
Moldovan is not a stand-alone standard language. In Moldova it has been constitutionally named 'Romanian' since 2023 and is linguistically identical to literary Romanian in Latin script. At the same time, documents from Transnistria circulate in Cyrillic script with more Russianisms. We match script, terminology and transliteration to where your document comes from, and confirm that choice up front in the quote.
- Moldova2.5-3M speakersofficial language, constitutionally 'Romanian' since 2023
- Transnistria250,000-300,000 speakersde facto region, Cyrillic Moldovan
- Ukraine180,000-450,000 speakersBukovina and Odessa oblast, minority language
- Romaniatens of thousands of Moldovan migrantslinguistically identical to Romanian
- Italydiasporalarge Moldovan labour migration
- United KingdomdiasporaMoldovan labour and family migration
Commonly requested documents for Moldovan translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified Moldovan translation of your birth certificate for family reunification, migration or registration with a UK authority.
Meer weten
Marriage certificate
Certified Moldovan translation of your marriage certificate for recognition, a name change or consular procedures.
Meer wetenSectors where we deploy Moldovan most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Moldovan translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.
Legal translation
Standard and certified Moldovan translation of powers of attorney, notarial deeds, court documents and contracts, handled by translators with a legal background.
Technical translation
Moldovan translation of manuals, product specifications and technical documentation for businesses with Moldovan operations or suppliers.
Financial translation
Moldovan translation of payslips, A1 statements and financial documents, by translators with experience of financial reporting standards.
Marketing translation
Moldovan translation of campaigns, websites and social content. A native translator who matches tone and register to your target audience.
GEO optimisation
Moldovan content translation with hreflang, localisation and keyword research for the Moldovan- and Romanian-speaking market.
AI post-editing (MTPE)
Moldovan machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Moldovan/Romanian, including menus, UI strings, metadata and hreflang.
Rush translation
Rush Moldovan translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
Is Moldovan the same as Romanian?
How do you certify a Moldovan translation for use in the UK?
My document is from Transnistria and in Cyrillic script. Can you handle that?
Does my Moldovan document need an apostille?
How quickly will I receive a quote, and what about the lead time?
Why choose a Moldovan translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Moldovan translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.