Sorbian translator
Professional translation of and into Sorbian for official documents, education material, cultural and heritage texts and genealogical research. We first establish whether your document is Upper or Lower Sorbian, then pair you with a Slavic-language specialist who knows the Lusatian context. On working days you receive a reply within 1 hour.
- We distinguish Upper Sorbian from Lower Sorbian: two separate written languages with their own spelling, vocabulary and grammar.
- There is no UK sworn-translator institute; where certification is required we arrange certified translation, notarisation or legalisation via the FCDO, confirmed in the quote.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Sorbian translations, Upper and Lower Sorbian
We translate Sorbian documents for public authorities, education and research institutions, cultural organisations and individuals with family roots in Lusatia. Whether it is an official document touching on minority rights, Witaj education material, a religious or folkloric text or a historical record, we pair you with a Slavic-language specialist who chooses the right written language and register.
- For government, education, culture and genealogy
- Upper and Lower Sorbian by Slavic-language specialists
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Sorbian. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Sorbian translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Sorbian translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Sorbian translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Sorbian translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Sorbian machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Sorbian translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Sorbian certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Sorbian translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Sorbian translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Sorbian translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Sorbian translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Official documents
minority rights, bilingual signage, European Charter context
-
Historical records
church and civil registers for genealogy
View document type -
Court and government papers
minority-rights procedures, official correspondence
-
Notarial documents
inheritance and property matters with a Lusatian context
View document type -
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Sorbian translation.
View all document types
Translations from practice
Genealogy and heritage Diaspora genealogical research
Translation of historical church and civil-registry records in older Upper Sorbian for a descendant of Lusatian emigrants, with attention to the older spelling and the religious register of the period.
Education and academic Witaj education material
Translation of Sorbian immersion education material for an international project on multilingual teaching, handled with a linguist who has a Slavic-studies background.
Culture and media Cultural and literary text
Translation of a Lower Sorbian folkloric text for a cultural publication, matched to the original literary register and the regional terminology.
Regional varieties of Sorbian we translate
Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
around Bautzen/Budyšin in Saxony, the most vital variety
Lower Sorbian (Dolnoserbski / Wendish)
around Cottbus/Chóśebuz in Brandenburg, classified by UNESCO as severely endangered
Transitional dialects of the central Lusatia between the two standard languages
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Sorbian fits your audience best?
-
Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
- Documents from Upper Lusatia around Bautzen/Budyšin in Saxony
- Education and cultural material in the most vital Sorbian variety
-
Lower Sorbian (Dolnoserbski)
- Documents from Lower Lusatia around Cottbus/Chóśebuz in Brandenburg
- Cultural heritage and media in the severely endangered variety
- Historical and folkloric texts with regional terminology
| Source region | Written language | Status | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Upper Lusatia (Bautzen/Budyšin, Saxony) | Upper Sorbian (Hornjoserbsce) | most vital variety | official, education and cultural material |
| Lower Lusatia (Cottbus/Chóśebuz, Brandenburg) | Lower Sorbian (Dolnoserbski) | severely endangered (UNESCO) | cultural heritage, media and folkloric texts |
| Central Lusatia | transitional dialects | between the two standards | source-variety established up front |
| Historical material | older spelling, religious register | philological expertise required | genealogy and heritage texts |
One Sorbian translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Sorbian
Many teams speak good Sorbian and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Sorbian texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Upper and Lower Sorbian confused
Voorbeeld:A source document from Cottbus translated as if it were Upper Sorbian — these are two separate written languages with different spelling, vocabulary and grammar.
Onze aanpak:We establish the source variety up front and confirm it in the quote, so the correct written language is used throughout.
The dual ignored
Voorbeeld:Sorbian keeps the dual, a distinct number form for exactly two. Treating it as an ordinary plural produces grammatically wrong text.
Onze aanpak:Our Slavic-language specialists recognise and handle the threefold number distinction (singular / dual / plural) correctly.
German influence underestimated
Voorbeeld:Source documents contain Germanisms and code-switching with German; without knowledge of the German context this leads to mistranslation.
Onze aanpak:We use translators who command both Sorbian and the German Lusatian context.
Historical register underestimated
Voorbeeld:Much Sorbian material is historical: older spelling and religious or folkloric registers that differ from the modern written language.
Onze aanpak:For historical texts we bring in additional philological expertise and plan a suitable revision step.
Waar Sorbian wordt gesproken
Sorbian is not a single language. A text from Upper Lusatia around Bautzen is written in Upper Sorbian, while material from Lower Lusatia around Cottbus is in Lower Sorbian — two separate written languages with different spelling, vocabulary and grammar. We establish the source variety up front, bring in the German linguistic context where the source contains Germanisms or code-switching, and confirm that choice in the quote.
- Germany — Saxony15,000–20,000 speakersUpper Sorbian, Upper Lusatia around Bautzen/Budyšin
- Germany — Brandenburg5,000–7,000 speakersLower Sorbian, Lower Lusatia around Cottbus/Chóśebuz
- Germany overall20,000–30,000 speakersofficially recognised Sorbian minority
- United States (Texas)a few hundred descendantshistorical diaspora of Lusatian emigrants
Commonly requested documents for Sorbian translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.
Sectors where we deploy Sorbian most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or legalisation where an authority requires it. For Sorbian we arrange a suitable route via the German context.
Legal translation
Translation of official documents, minority-rights papers and records, by translators with a legal and philological background.
German translation
Sorbian source documents are often German-oriented. We also translate into and out of German, including the Lusatian context and Germanisms.
Quality assurance
Structured revision and philological checking for historical and religious registers, where older spelling calls for additional expertise.
Marketing translation
Translation of cultural and regional communication, with a Slavic-language specialist who matches tone and register to the Sorbian audience in Lusatia.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Sorbian, including menus, UI strings and metadata for a bilingual region.
AI post-editing (MTPE)
For larger Sorbian volumes we combine machine translation with revision by a human specialist: cost-efficient with a shorter lead time.
Rush translation
Rush Sorbian translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
All languages
See our full range of 225+ languages, from high-demand world languages to rare minority languages such as Sorbian.
What is the difference between Upper and Lower Sorbian?
Does Ecrivus provide certified Sorbian translations?
Which professional bodies do you work with for Sorbian translation?
Which documents are most commonly translated into or from Sorbian?
How quickly will I receive a quote for a Sorbian translation?
Can you translate old, historical Sorbian texts?
Why choose a Sorbian translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Sorbian translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.
