Kurdish translator
Professional Kurdish translation of your asylum and immigration papers, certificates, family-reunification files, diplomas and family-law documents. Certified where a court, the Home Office or UKVI requires it, standard for your business and personal documents. We confirm dialect and script up front and, on working days, reply within 1 hour.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where a court, the Home Office or UKVI requires it; standard professional translation for your everyday documents.
- We work in Kurmanji (Latin script) or Sorani (Arabic script, right-to-left) and confirm the variant per project.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
- ISO 639-1
- ku
- ISO 639-2
- kur
- ISO 639-3
- kmr (Kurmanji) / ckb (Sorani)
- Schrift
- Latin (Latn) and Arabic-derived (Arab)
- Sprekers
- ~30 million speakers
- Moedertaal
- ~30 million native speakers
- Officieel
- official language in Iraqi Kurdistan
- Varianten
- Kurmanji (Latn) / Sorani (Arab, RTL)
- Standaardisatie
- Kurdish Academy Erbil (Sorani) / Institut kurde de Paris (Kurmanji)
Your translation agency for Kurdish translations, certified or standard
We translate Kurdish documents for law firms, local authorities, the Home Office and UKVI, healthcare providers and individuals with an asylum or migration background. Whether it is an asylum interview record, a family-reunification file, a birth certificate or a diploma from Iraqi Kurdistan, we pair you with a specialist who knows your dialect and script and deliver within the agreed deadline.
- For asylum and immigration, family law, government, healthcare and education
- Certified translation where a court, the Home Office or UKVI requires a signed statement of accuracy
- Dialect and script confirmed up front; reply within 1 hour on working days
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Kurdish. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Kurdish translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Kurdish translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Kurdish translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Kurdish translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Kurdish machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Kurdish translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Kurdish certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Kurdish translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Kurdish translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Kurdish translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Kurdish translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Asylum and immigration papers
Home Office interview records, asylum correspondence, supporting evidence
View document type -
Birth and marriage certificates
family reunification, UKVI immigration, name changes
View document type -
Divorce and custody documents
family law, cross-border cases, HMCTS courts
View document type -
Diplomas and academic transcripts
Iraqi Kurdistan qualifications, UK ENIC assessment, university admission
View document type -
Court and HMCTS documents
court proceedings, judgments, claim forms
View document type -
Medical certificates and reports
treatment, asylum medical evidence, insurance claims
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Kurdish translation.
View all document types
Translations from practice
Government and immigration Home Office asylum claim
Certified Sorani-to-English translation of an interview record and supporting correspondence for a Home Office asylum claim, with dialect and script confirmed before the work began.
Family law Family reunification
Kurmanji-to-English translation of a marriage certificate and birth certificate for a family-reunification application, with guidance on the legalisation route by country of origin.
Education Diploma from Iraqi Kurdistan
Certified Sorani-to-English translation of a diploma and transcript from Erbil for UK ENIC assessment and admission to a UK university.
Regional varieties of Kurdish we translate
Sorani / Central Kurdish (ckb)
Arabic-derived script, right-to-left, Iraq and Iran
Kurmanji / Northern Kurdish (kmr)
Latin script since the Hawar alphabet (1932), Turkey, Syria and the European diaspora
Zazaki (zza)
a language in its own right, ~3M speakers in Turkey, sometimes grouped under Kurdish
Translation rule: we confirm both dialect and script with you up front; we never assume one
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Kurdish fits your audience best?
-
Kurmanji / Northern Kurdish (Latin script)
- Documents from Turkey, Syria and the European diaspora
- Asylum and family files for Kurds from Turkey and Syria
- Diaspora media and cultural content in Latin script
-
Sorani / Central Kurdish (Arabic script, RTL)
- Documents from Iraqi Kurdistan and western Iran
- Diplomas and official certificates from Erbil and the surrounding region
- Asylum claims for Kurds from Iraq and Iran
| Variant / region | Script | Terminology | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Kurmanji (Turkey / Syria) | Latin (ê, î, û, ç, ş), left-to-right | diaspora and family-law vocabulary | asylum + family files from Turkey and Syria |
| Sorani (Iraqi Kurdistan) | Arabic-derived, right-to-left | official Erbil terminology | diplomas + official certificates from Iraq |
| Sorani (western Iran) | Arabic-derived, right-to-left | Iranian administrative terms | asylum claims for Kurds from Iran |
| European diaspora | Latin (Kurmanji) | neutral diaspora register | cultural and community content in the UK / EU |
| Zazaki (Turkey) | Latin | a separate language | coordinated separately on request |
One Kurdish translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Kurdish
Many teams speak good Kurdish and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Kurdish texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
The wrong dialect assumed
Voorbeeld:Handing a Sorani document from Erbil to a Kurmanji translator produces an unusable text — the two dialects differ sharply in vocabulary and grammar.
Onze aanpak:We establish whether the document is Kurmanji or Sorani up front and assign the right specialist translator.
The wrong script
Voorbeeld:Rendering Sorani in Latin script, or Kurmanji in Arabic script, makes a document unreadable to the intended reader and can lead a UK authority to refuse it.
Onze aanpak:We confirm the script (Latin or Arabic-derived, RTL) per project before the work starts.
Zazaki mistaken for Kurdish
Voorbeeld:Zazaki is a language in its own right, not a Kurdish dialect, although it is sometimes labelled as one. A Kurdish translator cannot simply take on a Zazaki document.
Onze aanpak:We identify whether the text is Kurdish or Zazaki and coordinate Zazaki separately where needed.
The legalisation route confused by country of origin
Voorbeeld:An Iraqi document has followed the apostille route since 2021, but Syria and Iran are not party to the Hague Apostille Convention, so their documents require consular legalisation instead.
Onze aanpak:We determine the correct legalisation route by country of origin and guide you through it, working with your adviser where needed.
Waar Kurdish wordt gesproken
Kurdish is not a single, uniform language. Sorani from Iraqi Kurdistan is written in an Arabic-derived script from right to left; Kurmanji from Turkey and the European diaspora is written in Latin script, following the Hawar alphabet of 1932. A document in the wrong dialect or script is of no use to its reader, and a UK authority may reject it. We establish which dialect and which script your document uses before we begin, and confirm that choice in the quote.
- Turkey~15M speakerssouth-east, predominantly Kurmanji (Latin script)
- Iraqi Kurdistan~6M speakersautonomous region, Sorani + Kurmanji, official language
- Iran~8M speakerswest, predominantly Sorani (Arabic script)
- Syria~2M speakersnorth-east, Kurmanji
- Germany~1M speakerslargest Kurdish diaspora in Europe
- France~200K speakersdiaspora, Institut kurde de Paris as a reference
- Sweden~100K speakersdiaspora with active Kurdish publishers
- United Kingdomtens of thousandsdiaspora communities in London and Haringey, requested for Home Office and family cases
Commonly requested documents for Kurdish translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified Kurdish translation of your birth certificate for family reunification, immigration or registration with a UK authority.
Meer weten
Marriage certificate
Certified Kurdish translation of your marriage certificate for recognition, a name change or a family-reunification application.
Meer wetenSectors where we deploy Kurdish most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Kurdish translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, the Home Office, courts and universities.
Legal translation
Standard and certified Kurdish translation of asylum files, judgments, divorce and custody papers, handled by translators with a legal background.
Technical translation
Kurdish translation of manuals, safety instructions and technical documentation, in Kurmanji or Sorani with the correct script.
Financial translation
Kurdish translation of financial documents and corporate paperwork for diaspora businesses and cross-border files.
Marketing translation
Kurdish translation of campaigns, websites and diaspora media. A native translator who matches tone and register to a Kurmanji or Sorani audience.
GEO optimisation
Kurdish content translation with hreflang and localisation for diaspora audiences, with the right dialect and script per market.
AI post-editing (MTPE)
Kurdish machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Kurdish, including menus, UI strings, metadata and hreflang.
Rush translation
Rush Kurdish translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
Which Kurdish dialect does Ecrivus support — Kurmanji, Sorani or Zazaki?
How do I know which dialect or script my document uses?
Do I need a certified Kurdish translation for the Home Office or a court?
Does a Kurdish document need an apostille to be used in the UK?
Which document types does Ecrivus translate into or from Kurdish?
What if I need a legal document translated into or from Kurdish?
Why choose a Kurdish translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Kurdish translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.