Sardinian translator
Professional Sardinian translation of heritage texts, tourism and cultural content, museum copy and civil-status records. Sardinian is a Romance language in its own right, not an Italian dialect, so we fix the variety and the source language first. Certified where an authority requires it. On working days you receive a reply within 1 hour.
- We first fix the right variety (Campidanese, Logudorese or Nuorese) and orthography (the LSC norm or a local spelling) before translation begins.
- For UK official use we provide certified translation — a signed statement of accuracy — escalated to notarisation or an FCDO apostille where required; an Italy-issued source often routes through Italian.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Sardinian translations, with care for variety and origin
We translate Sardinian texts for cultural institutions, museums, tourism organisations, publishers, researchers and families with Italian-Sardinian documents. Whether it is heritage material, festival communications, regional gastronomy or a civil-status record, we fix the variety and the source first, pair you with a linguist who commands Sardinian and deliver within the agreed deadline.
- For heritage, tourism, culture, civil records and research
- Variety and source fixed first: Sardinian is not an Italian dialect
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Sardinian. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Sardinian translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Sardinian translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Sardinian translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Sardinian translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Sardinian machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Sardinian translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Sardinian certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Sardinian translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Sardinian translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Sardinian translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Sardinian translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Birth and marriage certificates
Home Office and UKVI immigration, family reunification, name changes
View document type -
Diplomas and academic transcripts
UK university admission, UK ENIC assessment, employers abroad
View document type -
Notarial deeds and powers of attorney
probate and inheritance, property conveyancing, powers of attorney
View document type -
Civil-status and General Register Office records
international family reunification, registration with a foreign authority
View document type -
Court and HMCTS documents
cross-border proceedings, claim forms, judgments
View document type -
Police certificates (DBS / ACRO)
work abroad, visa applications, professional registration
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Sardinian translation.
View all document types
Translations from practice
Culture and heritage Museum and heritage copy
Translation of gallery panels and an exhibition catalogue on Sardinian cultural heritage, matched to the Logudorese variety with consistent terminology for archaeological and historical concepts.
Tourism Tourism festival content
Translation of festival and regional-gastronomy content for a tourism organisation, keeping recognisable Campidanese regional terms while pitching the register to a broad audience.
Government and civil records Civil-status record
A document of Sardinian origin for a UK administrative procedure, where the certified chain ran through Italian as the source language and the Sardinian origin was carefully established first.
Regional varieties of Sardinian we translate
Campidanese (Sardu Campidanesu)
southern Sardinia, with historic Catalan and Castilian contact
Logudorese (Sardu Logudoresu)
central-northern Sardinia, a conservative written register
Nuorese (Sardu Nugoresu)
a conservative central variety, phonologically the closest to Latin
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Sardinian fits your audience best?
-
Campidanese (Sardu Campidanesu)
- Texts from southern Sardinia and the Cagliari region
- Heritage, tourism and culture where Iberian regional terms appear
-
Logudorese (Sardu Logudoresu)
- Texts from central-northern Sardinia
- Formal and literary content; often used as a written register
- Heritage catalogues and publications with conservative spelling
| Variety | Region | Orthography | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Campidanese | Southern Sardinia, Cagliari | local spelling, Iberian lexis | Heritage and tourism with a southern audience |
| Logudorese | Central-northern Sardinia | conservative written register | Formal, literary and catalogue publications |
| Nuorese | Central Sardinia, Barbagia | archaic phonology, local spelling | Conservative central texts and dialectology |
| Limba Sarda Comuna | supra-regional norm | experimental LSC spelling (2006) | Official regional use where one norm is asked for |
One Sardinian translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Sardinian
Many teams speak good Sardinian and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Sardinian texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Confusion with Italian
Voorbeeld:Sardinian is taken for an Italian dialect, the source language is set wrongly and the text is translated inaccurately.
Onze aanpak:We establish first that the text is Sardinian — a Romance language in its own right — and set the correct source and target language before the work begins.
Variety and orthography mixed up
Voorbeeld:Campidanese and Logudorese differ in spelling, lexicon and grammar; mixing varieties, or imposing the LSC norm where the source uses local spelling, produces inconsistencies.
Onze aanpak:For each assignment we confirm up front which variety and which orthography (LSC or a local tradition) suit your source text and audience.
False friends with Italian and Spanish
Voorbeeld:Through historic Catalan and Castilian contact, some Sardinian words resemble Italian or Spanish equivalents but carry a different meaning.
Onze aanpak:We keep a terminology list per assignment and check known pitfalls at the review stage.
Spoken versus formal register
Voorbeeld:Sardinian ranges widely between informal spoken use and formal or official texts; the wrong register reads as out of place to the reader.
Onze aanpak:We set the register to the target document and confirm that choice up front in the quote.
Waar Sardinian wordt gesproken
Sardinian is not a uniform language. Between southern Campidanese and central-northern Logudorese, spelling, vocabulary and grammar differ noticeably, and the regional LSC norm sometimes clashes with local spelling traditions. A heritage text from Cagliari reads differently from a record drawn up in a village in the Barbagia. We match the variety, the orthography and the register to the origin of your source text and the audience that will read the translation, and confirm that choice up front in the quote.
- Sardinia (Italy)around 1 to 1.3 million speakerscore region; regional variation in fluency
- Italian mainlandseveral tens of thousandsmigrant communities
- Germanysmaller communitydiaspora community
- Belgiumsmaller communitydiaspora community
- Francesmaller communitydiaspora community
- Netherlandssmaller communitydiaspora community
- Argentinascattered speakersoverseas Italian emigration
Commonly requested documents for Sardinian translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified translation of a birth certificate of Sardinian origin for immigration or registration; the certified chain usually runs through Italian.
Meer weten
Marriage certificate
Certified translation of a marriage certificate for Italian-Sardinian families, for international recognition or a name change.
Meer wetenSectors where we deploy Sardinian most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Sardinian translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or an FCDO apostille where an authority requires it. For a document of Sardinian origin the chain usually runs through Italian.
Legal translation
Translation of deeds, notarial instruments and probate documents for Italian-Sardinian families, handled by translators with a legal background.
Technical translation
Translation of manuals, product specifications and documentation with sector experience by field, including Italian-Sardinian contexts.
Marketing translation
Translation of tourism campaigns, regional promotion and cultural content. A translator who matches tone and regional terms to your audience.
AI post-editing (MTPE)
Machine translation with post-editing by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time; for minority languages only where the source text allows it.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app, including menus, UI strings and metadata, including regional and cultural content.
Rush translation
Rush Sardinian translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
GEO optimisation
Content translation with hreflang, localisation and keyword research for heritage, tourism and cultural websites.
Financial translation
Translation of annual reports and financial reporting, by translators with experience of financial reporting standards.
Is Sardinian a dialect of Italian?
Can a Sardinian translation agency certify a document for a UK authority?
Which Sardinian variety does Ecrivus deliver?
What texts is Sardinian translation most often requested for?
Which professional bodies do you work with for Sardinian translation?
How quickly will I receive a quote for a Sardinian translation?
Why choose a Sardinian translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Sardinian translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.