Tswana translator
Professional Tswana translation of your certificates, immigration and asylum documents, school reports and NGO material. Certified where an authority requires it, standard for your everyday documents. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday documents.
- We match the South African or Botswana spelling variant to the country where your document will be read.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Tswana translations, certified or standard
We translate Tswana documents for private individuals, local authorities, solicitors, healthcare providers and NGOs. Whether it is a birth certificate for an immigration file, a school report for family reunification or awareness material for a project in Botswana, we pair you with a translator who knows the language and the right spelling variant, and we deliver within the agreed deadline.
- For immigration, family, NGO work, healthcare and trade with Southern Africa
- Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Tswana. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Tswana translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Tswana translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Tswana translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Tswana translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Tswana machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Tswana translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Tswana certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Tswana translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Tswana translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Tswana translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Tswana translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Birth and marriage certificates
UKVI and Home Office immigration, family reunification, name changes
View document type -
School reports and diplomas
qualification recognition, UK ENIC assessment, employers abroad
View document type -
Asylum-related statements
Home Office and UKVI files, solicitor or representative
-
Death certificates
probate and inheritance, registration, consular procedures
View document type -
Court and HMCTS documents
court proceedings, statements, judgments
View document type -
Medical certificates and reports
treatment abroad, healthcare providers, insurance claims
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Tswana translation.
View all document types
Translations from practice
Immigration and government Birth certificate for immigration
Certified Tswana translation of a birth certificate from Botswana for a family reunification application, set up with the certification the receiving authority requires.
NGO and development NGO awareness material for Botswana
Standard Tswana translation of health and awareness material for a development organisation active in Botswana and North West Province, in the spelling the local audience recognises.
Education and family School report and family certificate
Tswana translation of a school report and a marriage certificate for a family within the South African community, normalising informally spelt source passages to the standard written language.
Regional varieties of Tswana we translate
Sehurutshe
often taken as the basis for the standard written language
Sekgatla / Sengwaketse
tribe-linked varieties in Botswana
Setlhaping / Setlharo
northern varieties in South Africa (North West)
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Tswana fits your audience best?
-
South African spelling (North West)
- Documents for South African municipalities and authorities
- Family and diaspora papers within the South African community
-
Botswana spelling
- Awareness and project material for Botswana
- Documents for Botswana education and government bodies
- Commercial and legal papers for companies operating in Botswana
One Tswana translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Tswana
Many teams speak good Tswana and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Tswana texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Unmarked tones
Voorbeeld:Tswana is a tonal language with a high-low tone contrast, but tones are generally not marked in the standard spelling, so meaning depends on context.
Onze aanpak:The translator reads through the content and context to avoid the ambiguity that would otherwise cause misreadings in formal or certified texts.
Noun classes and agreement
Voorbeeld:An extensive system of noun classes drives the grammar and inflection; assigning the wrong class produces unnatural or incorrect target text.
Onze aanpak:We use a translator who has active, not just passive, command of Tswana class agreement.
Wrong spelling variant
Voorbeeld:The South African (disjunctive) and Botswana spellings differ from one another, and the wrong choice reads as out of place to its intended audience.
Onze aanpak:We confirm up front which variant suits the country where your document will be read, then hold to it across the document.
Informally or phonetically spelt source
Voorbeeld:Tswana is often passed on orally, so source documents can be spelt informally, phonetically or in a dialect form.
Onze aanpak:We normalise the source to the standard written language before translating, so the target text is fit for formal use.
Waar Tswana wordt gesproken
Tswana is not a single written standard. The South African convention is strongly disjunctive, with many morphemes written as separate words, while Botswana has its own education and publishing tradition. A document for a municipality in North West Province calls for different spelling than awareness material for Botswana. We match the spelling and style choice to the country where your document will be read and confirm that choice up front in the quote.
- Botswana1.5-1.9M speakersnational lingua franca (Setswana)
- South Africa4.1-4.6M native speakersone of eleven official languages, mainly North West
- Namibiatens of thousands of speakersminority language in the eastern border region
- Zimbabwea smaller community in the westrecognised as one of the minority languages
Commonly requested documents for Tswana translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified Tswana translation of your birth certificate for family reunification, immigration or registration with a foreign authority.
Meer weten
Marriage certificate
Certified Tswana translation of your marriage certificate for international recognition, a name change or consular procedures.
Meer weten
Death certificate
Certified Tswana translation of a death certificate for probate, registration or consular procedures.
Meer wetenSectors where we deploy Tswana most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Tswana translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.
Legal translation
Standard and certified Tswana translation of certificates, statements and court documents, handled by translators with a legal background.
Medical translation
Tswana translation of medical records, patient information and care correspondence, by a translator with medical sector experience.
Technical translation
Tswana translation of manuals, safety instructions and project documentation for operations across Southern Africa.
Marketing translation
Tswana translation of campaigns and awareness content. A translator who matches tone and register to the Botswana or South African audience.
AI post-editing (MTPE)
Tswana machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Tswana, including menus, UI strings and metadata for your target market.
Rush translation
Rush Tswana translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
All language pairs
Browse the Tswana language pairs and every other combination we translate, with or without certification.
Is Ecrivus a Tswana translation agency?
Does the UK have sworn translators, and how do you certify a Tswana translation?
Which spelling variant of Tswana does Ecrivus use?
Which document types are most commonly translated into or from Tswana?
How quickly will I receive a quote, and what about the lead time?
Why choose a Tswana translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Tswana translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.