Skip to main content
Professional digital accessibility services
Accessibility

Digital accessibility (WCAG)

WCAG 2.1 AA-compliant multilingual content

WCAG 2.1 AA audit, plain-language rewriting and multilingual implementation — one integrated track that makes your websites, apps and documents reachable for everyone in 225+ languages.

  • WCAG 2.1 AA
  • Plain language B1
  • Screen-reader compatible
  • 225+ languages
Digital accessibility — Ecrivus International
Our approach

Anyone can read your content — in every language

WCAG audit, plain-language rewriting and multilingual implementation: one integrated track that makes your websites, apps and documents reachable for people with visual, auditory, motor or cognitive impairments — in 225+ languages.

  • WCAG 2.1 AA-compliant content and code
  • Plain-language rewriting at level B1
  • 225+ languages with the same accessibility guarantee
225+
languages
from Afrikaans to Zulu
10.000+
editors
active worldwide
25.000+
audits
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years of experience
Definition

What is digital accessibility?

Accessibility is not just a legal obligation for governments and large organisations — it is also an opportunity to reach more visitors, strengthen SEO and improve your brand reputation. Accessible content ranks better in search engines, reads more clearly for every user and grows the inclusivity of your organisation.

Language reach

Accessibility in 225+ languages

The same WCAG 2.1 AA standard in every language version — including RTL languages and low-resource markets.

Our process

How it works

  1. Accessibility audit

    We analyse your existing digital content against WCAG 2.1 AA: colour contrast, navigation structure, alt text, screen-reader compatibility, keyboard navigation and form labels.

  2. Findings and recommendations

    A detailed audit report with findings per page, prioritisation by user impact, concrete remediation actions and the editorial interventions needed per content element.

  3. Content remediation

    Editors rewrite or translate texts in plain language (level B1 or lower) and optimise alt text, captions, navigation labels and button texts.

  4. Multilingual implementation

    Accessible content is translated or localised into every required language, with the same WCAG standard maintained for each language version — including RTL languages.

  5. Verification and aftercare

    After implementation we run a validation check with NVDA, JAWS and VoiceOver. Periodic re-audits guarantee continued conformance — also after content updates.

Inclusion as a business case

Accessible content reaches everyone, not only people with a disability.

A site that meets WCAG 2.1 AA reads more clearly for every user. Plain language at level B1 grows your audience by 20 to 30%. Solid alt text strengthens your SEO. Keyboard navigation also helps people with temporary impairments — a sprained wrist, RSI or a broken arm. Accessibility is not a niche; it is good digital hygiene.
Ecrivus International — digital accessibility
Why Ecrivus

Inclusive content, without compromise

From WCAG audit to plain language and multilingual implementation — one partner for every step toward an accessible digital platform.

  • WCAG 2.1 AA — Ecrivus International

    WCAG 2.1 AA conformance

    Delivered content demonstrably meets WCAG 2.1 level AA — the standard required by the EU Web Accessibility Directive and the European Accessibility Act from 2025 onwards.

  • Multilingual accessibility — Ecrivus International

    225+ accessible languages

    Accessibility in 225+ languages — so your international audience misses nothing. Including RTL languages and low-resource markets, with the same conformance guarantee.

  • Accessibility audit — Ecrivus International

    Audit included

    Every project starts with a thorough accessibility audit — so you know exactly where the wins are and which improvements deliver the highest impact per budget.

  • Plain language — Ecrivus International

    Plain-language expertise

    Our writers specialise in plain language — clear, intelligible, accessible to a broad audience. At level B1 or lower, without compromising on information content.

Quality assurance

Accessibility that holds up in every audit

From WCAG 2.1 AA to screen-reader compatibility and plain language — the foundation of an inclusive digital platform.

  • WCAG 2.1 AA EU Accessibility Act-compliant
  • WCAG 2.2 available Latest guidelines
  • Screen-reader compatible NVDA · JAWS · VoiceOver
  • Plain language B1 Wider reach, lower barrier
  • 225+ languages Internationally inclusive
  • NDA-protected Confidential audits
From practice

Concrete accessibility projects

From government portals and health insurers through to e-learning platforms.

Municipality WCAG audit — Ecrivus International Government · Municipality
Case Study

Government portal — 3 languages, 2,000 pages

A municipality audited 2,000 portal pages against WCAG 2.1 AA in English, Arabic and Dutch. 78% of the issues identified were resolved within 12 weeks. Plain-language rewriting on the 400 most-visited pages.

2k pages
3 languages
78% resolved
Health insurer plain language — Ecrivus International Healthcare · Insurance
Case Study

Health insurer — plain language in 8 languages

An insurer had policy terms and patient-portal content rewritten in plain language (B1) across eight languages. Customer-service complaint calls dropped by 22% within six months.

8 languages
−22% complaints
B1 level
Education accessibility — Ecrivus International Education · E-learning
Case Study

Education platform — screen reader in 4 languages

An e-learning platform was made accessible for NVDA, JAWS and VoiceOver across four languages. ARIA labels, keyboard navigation and alt text were fully revised — conformance certified.

4 languages
100% ARIA
keyboard nav
Applications

For which platforms?

8platform types

Accessibility belongs on every digital platform — government websites, healthcare, education, e-commerce and multimedia.

  • Government websites and portals
  • Healthcare and welfare organisations
  • Educational platforms
  • Mobile apps and software
  • PDF documents and reports
  • E-commerce and product content
  • Newsletters and email campaigns
  • Video and multimedia material

Trusted by government, legal institutions & global enterprises

HPMinistry of JusticeDSMSiemensASMLAmazonINGCalvin KleinRocheShellEuropean Court of JusticeBoschBMWPhilipsAudi
Legal SectorBASFImmigration ServicesVolkswagenDeutsche BankSolvaySAPMedtronicMaastricht UniversityDSMRabobankJohn DeereRitualsUnilever
What does WCAG 2.1 AA mean for my website?
WCAG 2.1 AA is the international standard for digital accessibility. It requires, among other things: sufficient colour contrast, keyboard navigation, alt text for images, captions and subtitles for video, descriptive link text, consistent navigation and error messages with instructions. For public-sector bodies in the EU this standard is legally required through the EU Web Accessibility Directive; for many private organisations it becomes mandatory from 2025 onwards through the European Accessibility Act. In the United States similar requirements apply through Section 508 and the Americans with Disabilities Act.
How long does an accessibility audit take?
A standard WCAG audit of a mid-sized website takes 5 to 10 business days — including technical analysis, content review and a prioritised audit report. For larger platforms we plan the lead time in consultation. Anything faster than 5 business days compromises audit depth.
Can you make multilingual content accessible?
Yes. We specialise in multilingual digital accessibility. We make sure your content meets WCAG 2.1 AA in every language you require, including correctly localised alt text, captions, metadata and ARIA labels per language version. RTL languages (Arabic, Hebrew, Farsi) are fully supported.
What is plain language and why does it matter?
Plain language is text written at an intelligible level (B1 or lower), so that people with a low literacy level, dyslexia or a cognitive impairment also understand the information well. It is a core element of cognitive accessibility under WCAG and at the same time it improves readability for every user. In government and health-insurance contexts the impact is often measurable as a drop in customer-service contacts.
Do you offer periodic re-audits?
Yes. Websites change continuously — new content or functionality can unintentionally break conformance. With a re-audit subscription (quarterly, half-yearly or yearly) you remain demonstrably WCAG-compliant. Includes regression testing on previously fixed issues and monitoring of new WCAG releases (2.2, the upcoming 3.0).
What is the European Accessibility Act?
The European Accessibility Act (EAA, 2025) extends the WCAG obligation to many private organisations — e-commerce, banking, transport, books. Many organisations are not yet aware of their conformance obligations from 28 June 2025 onwards. We recommend a gap analysis to determine whether your organisation falls within the EAA and which steps are needed to comply.
How does your pricing model for accessibility work?
Audit packages at a fixed rate per domain (based on page count). Rewriting per word or per document. Implementation guidance on hourly basis or in day packages. Re-audit subscriptions monthly or per quarter. For government and large organisations we offer framework agreements with volume discounts and fixed response-time commitments.
Social proof

Client testimonials

What clients say about working with Ecrivus — from municipalities and health insurers to e-learning platforms.

★★★★★
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.

Need digital accessibility?

No-obligation — response within one hour on business days

Discover more

Below you'll find adjacent services, sectors we translate for often, and the most requested language pairs.

Last updated: May 2026